Kiến leo cột sắt chi mòn, vò vò xây ổ sao tròn mà xây
Direct English translation
If ants keep climbing an iron pillar, it will wear down; if paper wasps keep building a nest, it will become round.
Equivalent English version
Constant dropping wears away the stone
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự bền bỉ, nhẫn nại: làm mãi, góp từng chút thì việc khó mấy cũng nên, kết quả trọn vẹn cũng do công sức tích lũy dần mà có. Biến thể này dùng "chi" và "o^" theo sắc thái phương ngữ, vẫn giữ ý khuyên người ta không nản lòng trước việc lớn, việc khó.
English explanation
It expresses the idea that persistent, repeated effort can wear down even the hardest obstacle, and that a complete result is achieved bit by bit. This variant keeps the same proverbial encouragement to be patient and not give up on difficult tasks.