Kim chỉ có đầu, ăn ở có ngọn
Direct English translation
A needle only has a point; in living and conduct, there is an end.
Equivalent English version
Manners maketh man
Giải thích tiếng Việt
Khuyên con người sống, cư xử phải có trước có sau, có chừng mực và nền nếp rõ ràng. Thường dùng để nhắc nhở về đạo lý, cách ăn ở đúng mực trong quan hệ với người khác.
English explanation
It advises people to conduct themselves with order, propriety, and a clear sense of beginning and end. It is used to remind someone to behave decently and observe proper moral conduct in dealing with others.