Là lượt là vợ thông lại, nhễ nhại là vợ học trò

Direct English translation

Smooth and neat is the wife of a court clerk, bedraggled and drenched in sweat is the wife of a scholar.

Giải thích tiếng Việt
Dùng để so sánh cảnh sống khác nhau của các hạng người trong xã hội : vợ người làm chức việc nơi công đường thì nhàn nhã, chải chuốt, còn vợ người theo nghiệp đèn sách thường vất vả, lam lũ. Câu nói phản ánh thực tế đời sống hàm ý chua chát về sự chênh lệch điều kiện sinh hoạt.
English explanation
This proverb contrasts the different living conditions in old society: the wife of a minor administrative clerk is portrayed as comfortable and well-dressed, while the wife of a scholar or student is worn out by hardship. It comments bitterly on social and economic inequality.