Làm anh làm ả, ngã mặt ngó lên
Direct English translation
Being an elder brother or elder sister, when your face falls, look upward.
Equivalent English version
Noblesse oblige
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người ở vai trên, làm anh chị thì phải cư xử đàng hoàng, rộng rãi, biết nhìn cao và sống xứng đáng với vị thế của mình. Cách nói này nhấn mạnh dáng vẻ, thái độ ngẩng mặt nhìn lên, hàm ý không nên nhỏ nhen, tầm thường.
English explanation
Refers to the idea that those in a senior position should conduct themselves with dignity, generosity, and proper bearing. This variant especially emphasizes an uplifted, self-respecting attitude befitting one’s status.