Làm chạch thì ngắn, làm lươn thì dài
Direct English translation
If acting as a loach, then be short; if acting as an eel, then be long.
Equivalent English version
Blow hot and cold
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói ứng xử không nhất quán, co kéo tùy lúc để mưu lợi hoặc né tránh trách nhiệm. Thường dùng để chê người ba phải, thay đổi cách nói năng hay hành động theo hoàn cảnh.
English explanation
This refers to behaving inconsistently, stretching or shrinking one’s stance to suit circumstances for personal advantage or to avoid responsibility. It is used to criticize someone who is slippery, opportunistic, and changes their words or actions depending on the situation.