Làm chẳng nên đách, lại trách trời cao

Direct English translation

Unable to do anything properly, yet blaming the high heavens.

Equivalent English version

A bad workman always blames his tools

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói tự mình làm không nên việc nhưng không tự xét lại đổ lỗi cho hoàn cảnh hoặc số phận. Thường dùng để chê trách những người thiếu trách nhiệm với thất bại của mình.
English explanation
It criticizes people who fail through their own inadequacy but, instead of reflecting on themselves, blame circumstances or fate. It is used to reproach those who refuse to take responsibility for their own failure.