Làm chứng, lứng cứng phải đòn
Direct English translation
To bear witness, if wavering and stiff, one must take a beating.
Equivalent English version
Tell the truth and shame the devil
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc làm chứng mà nói năng nước đôi, thiếu dứt khoát, bênh bên này rồi lại chống bên kia thì dễ chuốc vạ vào thân. Câu này dùng để răn người ta khi đứng ra xác nhận sự việc phải nói thật, rõ ràng và nhất quán.
English explanation
If a witness speaks ambiguously, shifts sides, or gives inconsistent testimony, they are likely to bring punishment upon themselves. It is used to warn that when testifying about a matter, one must speak truthfully, clearly, and consistently.