Làm muối tốt nề, làm nghề tốt lưới
Direct English translation
To make salt, be good at the carrying pole; to do the trade, be good at the net.
Equivalent English version
Practice makes perfect
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói rằng làm việc gì cũng phải nắm vững kỹ thuật, dụng cụ và cách thức riêng của nghề ấy thì mới đạt kết quả tốt. Thường dùng để nhấn mạnh kinh nghiệm nghề nghiệp và sự thành thạo trong công việc.
English explanation
This proverb means that any kind of work requires the proper skills, tools, and methods specific to that trade in order to be done well. It is used to emphasize professional know-how and mastery of one’s craft.