Làm người ai nỏ dại chỉ, khúc sông eo hẹp phải tuỳ khúc sông
Direct English translation
As a person, who is not foolishly rigid; at a narrow bend of the river, one must follow the bend of the river.
Equivalent English version
When in Rome, do as the Romans do
Giải thích tiếng Việt
Khuyên con người phải biết ứng xử linh hoạt, tùy hoàn cảnh mà hành động cho phù hợp, không nên cứng nhắc theo một khuôn phép cố định. Thường dùng để nhấn mạnh sự khôn khéo và khả năng thích nghi trong cuộc sống.
English explanation
It advises people to act flexibly and adapt their behavior to the circumstances rather than rigidly following a fixed rule. It is used to emphasize practical wisdom and the ability to adjust to changing situations.