Làm ruộng không trâu, làm giàu không thóc
Direct English translation
To farm without a buffalo, to get rich without rice grain.
Equivalent English version
You cannot make bricks without straw
Giải thích tiếng Việt
Nhấn mạnh những điều kiện vật chất tối thiểu để làm ăn: làm ruộng phải có trâu, muốn làm giàu phải có thóc làm vốn. Câu thường dùng để nói rằng không có phương tiện, của cải căn bản thì khó gây dựng sinh kế.
English explanation
This variant stresses the basic material necessities for making a living: farming needs a buffalo, and becoming wealthy requires grain as starting capital. It is used to say that without essential means or resources, success is difficult.