Làm ruộng mong mưa, đò đưa mong gió

Direct English translation

Working the fields hopes for rain, the ferry boat hopes for wind.

Equivalent English version

The laborer is worthy of his hire

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tâm lý trông đợi những điều kiện thuận lợi cần thiết để công việc được tiến hành suôn sẻ, đạt kết quả tốt. Thường dùng để nói về mong muốn chính đáng gắn với đặc điểm của từng nghề nghiệp hoặc hoàn cảnh.
English explanation
This refers to hoping for the favorable conditions needed for work to go smoothly and succeed. It is often used for natural, reasonable expectations tied to a particular job or situation.