Lí Lạng Hồ; đồ Vu Tử, tư Bồng Lạng, xã Phùng Nguyên
Direct English translation
Li Lang Ho; the office of Vu Tu, the clerk of Bong Lang, the commune of Phung Nguyen.
Equivalent English version
All hat and no cattle
Giải thích tiếng Việt
Chỉ những chức danh hương thôn nhỏ nhoi, ít thực quyền nhưng người nhận vẫn phải tốn kém lớn để làm cỗ khao làng theo lệ, đến mức dễ lâm vào cảnh khốn khó. Thành ngữ dùng để chê những hư danh phù phiếm, được tiếng mà không được miếng, thậm chí còn mang vạ vào thân.
English explanation
It refers to petty village titles or posts that carry little real value but require costly ceremonial feasting, sometimes leaving the holder impoverished. It is used to criticize empty honors that bring prestige in name only while causing real burden or harm.