Lòng chuôi gáo, dạ cán mai

Direct English translation

The heart is like the handle of a dipper, the belly is like the handle of a spade.

Equivalent English version

It takes one to know one

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người lòng dạ, ý nghĩ cũng như người khác, không khác biệt; thường dùng để nói bụng mình sao thì đoán bụng người vậy.
English explanation
It refers to people having the same thoughts or feelings as others, with no real difference between them; often used to express that one judges others' minds by one's own.