Lúa có vụ, gái có thì

Direct English translation

Rice has its season, girls have their time.

Equivalent English version

Make hay while the sun shines

Giải thích tiếng Việt
tuổi xuân thời đẹp nhất của người con gái như mùa vụ của lúa: đều thời điểm, qua kỳ thì khó lấy lại. Câu thường dùng để nhắc chuyện hôn nhân, gia đình nên liệu tính đúng lúc.
English explanation
A woman’s youth and most favorable years are likened to a rice crop’s season: each has its proper time, and once it passes it is hard to recover. It is commonly used to urge timely consideration of marriage and family matters.