Lúa chiêm là lúa bất nghì, cấy trước trổ trước chẳng thì đợi ai
Direct English translation
Chiêm rice is unpredictable rice; transplanted earlier, it heads earlier, otherwise it waits for no one.
Equivalent English version
Time and tide wait for no man
Giải thích tiếng Việt
Đúc kết kinh nghiệm nhà nông rằng lúa chiêm trỗ bông không đồng loạt, ruộng cấy sớm thì trỗ sớm, không chờ nhau. Câu này nhấn mạnh tính thất thường, khó đoán của lúa chiêm để lưu ý việc tính thời vụ và chăm sóc ruộng.
English explanation
This variant states the farming observation that winter-spring rice heads unevenly: fields transplanted earlier will head earlier, and the crop does not wait for others. It emphasizes the unpredictable, staggered timing of this rice season and is used when speaking of cultivation timing.