Lúa tốt hai, khoai tốt một

Direct English translation

Good rice, two; good sweet potatoes, one.

Equivalent English version

Kill two birds with one stone

Giải thích tiếng Việt
Kinh nghiệm nhà nông cho rằng bón phân, nhất là phân tro, vào đất trồng khoai không chỉ làm khoai tốt vụ lúa trồng sau còn tốt hơn nữa. Câu này dùng để nói hiệu quả nối tiếp, một lần đầu đem lại lợi ích cho cả hiện tại lẫn về sau.
English explanation
A farming saying that fertilizer, especially ash, used for sweet potatoes benefits not only the potato crop but even more the rice crop planted afterward. It is used to describe a continuing effect, where one investment brings benefits both now and later.