Lúa trỗ gon, con không chồng
Direct English translation
The rice heads emerge thin, the daughter has no husband.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói dân gian dùng để chỉ điềm gở hoặc sự trùng hợp bị xem là không may, thường gắn với kinh nghiệm truyền miệng trong đời sống nông thôn. Cũng được dùng để than thở hoặc lo ngại về cảnh con gái đến tuổi mà chưa lấy chồng.
English explanation
This folk saying refers to an ill omen or an unlucky coincidence, often based on traditional rural beliefs and observations. It is also used to express चिंता or worry about a daughter reaching marriageable age without getting married.