Lưới rách thì vá, tôm cá thì ăn

Direct English translation

If the net is torn, mend it; if there are shrimp and fish, eat them.

Equivalent English version

Make the best of a bad job

Giải thích tiếng Việt
Gặp khó khăn, hư hỏng thì tìm cách sửa chữa, còn những thu được thì cứ tận dụng, hưởng dùng. Câu này khuyên người ta ứng xử thực tế, linh hoạt trước hoàn cảnh.
English explanation
When something is damaged, one should repair it, and when there is something to gain, one should make use of it. The saying advises a practical, flexible attitude toward circumstances.