Lấp sông lấp bể, ai lấp được miệng
Direct English translation
Fill in the river, fill in the sea, who can fill in mouths?
Equivalent English version
You cannot stop people from talking
Giải thích tiếng Việt
Dù có làm những việc lớn lao, khó khăn như lấp sông lấp bể cũng không thể bịt được miệng đời, ngăn hết lời bàn tán của người khác. Câu nói nhấn mạnh sức lan rộng và khó kiểm soát của dư luận.
English explanation
Even if one could accomplish enormous feats, one still cannot stop people from talking. It emphasizes that public opinion and gossip are impossible to fully silence or control.