Lắm bạc tiêu pha, chân sa vào lưới
Direct English translation
With much silver spent lavishly, one’s feet slip into the net.
Equivalent English version
Easy come, easy go
Giải thích tiếng Việt
Có nhiều tiền của mà tiêu xài phung phí, buông thả dễ dẫn đến sa ngã, vướng vào tai họa hoặc cạm bẫy. Câu này dùng để răn người ta phải biết giữ mình và chi tiêu chừng mực.
English explanation
Having a lot of money and spending it recklessly can lead a person into moral downfall, trouble, or traps. It is used to warn people to be self-restrained and moderate in their spending.