Lắm trâu thời có, lắm chó thời say
Direct English translation
Having many buffaloes means there is fodder; having many dogs means there is drunkenness.
Equivalent English version
More wealth, more worries
Giải thích tiếng Việt
Có nhiều của cải hoặc nuôi nhiều vật nuôi thì cũng kéo theo nhiều việc phải lo toan, phiền lụy và tốn kém. Câu này dùng để nhắc rằng có nhiều chưa hẳn đã sướng, vì thường đi kèm gánh nặng quản lý và chăm nom.
English explanation
Having many possessions or keeping many animals also brings many worries, troubles, and expenses. It is used to remind people that abundance is not always ease, because it often comes with the burden of care and management.