Lọt sàng xuống nia, đi đâu mà thiệt
Direct English translation
What falls through the sieve lands in the tray; wherever could it go and be lost?
Equivalent English version
It all stays in the family
Giải thích tiếng Việt
Dù có hao hụt, mất mát ở chỗ này thì cuối cùng vẫn còn trong phạm vi của mình, không thiệt hại hẳn; thường dùng để tự an ủi hoặc nói về của cải, lợi ích vẫn chưa ra ngoài.
English explanation
Even if something slips away at one stage, it still remains within one’s reach and is not truly lost; often used to reassure oneself that property or benefit has not gone far.