Lớn đầu mà dại, lớn dái thời khôn
Direct English translation
Big-headed yet foolish; big-testicled then wise.
Equivalent English version
There's no fool like an old fool
Giải thích tiếng Việt
Chê người đã lớn tuổi mà vẫn non nớt, thiếu suy nghĩ; đồng thời ngụ ý kinh nghiệm sống và sự trưởng thành thường đi kèm với tuổi tác. Thường dùng với sắc thái mỉa mai hoặc trách móc.
English explanation
It criticizes someone who is already grown up but still childish or lacking judgment, while implying that maturity and wisdom are expected to come with age and experience. It is often used in a mocking or reproachful way.