Lợi danh là cạm trên đời, hồng nhan là bả những người tài hoa
Direct English translation
Profit and fame are traps in life; beautiful women are bait for talented men.
Equivalent English version
All that glitters is not gold
Giải thích tiếng Việt
Quyền lợi, danh vọng và sắc đẹp là những cám dỗ lớn trong đời, dễ khiến con người, nhất là người có tài, sa ngã hoặc gặp tai họa. Thường dùng để cảnh tỉnh về sự mê đắm những điều phù hoa.
English explanation
Gain, fame, and beauty are powerful temptations that can lead people, especially the talented, into downfall or misfortune. It is used to warn against being seduced by worldly allure and vanity.