Lụa Chàng, vải Ó, khốn khó cũng mua.
Direct English translation
Chang silk, O cloth, even in hardship one still buys.
Giải thích tiếng Việt
Dùng để ca ngợi những sản phẩm dệt nổi tiếng, có chất lượng cao đến mức dù hoàn cảnh khó khăn người ta vẫn muốn mua. Câu này cũng gợi sự tin cậy vào hàng tốt, hàng có tiếng của những vùng nghề truyền thống.
English explanation
This proverb praises famous woven goods of such high quality that people would still want to buy them even in hard times. It also expresses trust in well-known traditional craft products.