Lo gì mà lo, lo quanh lo quẩn, lo con bò trắng răng, mua ba đồng thuốc nhuộm răng cho bò

Direct English translation

What is there to worry about, worrying in circles and around and around, worrying that the cow has white teeth, buying three đồng worth of dye to dye the cow's teeth.

Equivalent English version

Don't cross the bridge until you come to it

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự lo lắng viển vông, đặt ra mối bận tâm không cần thiết hoặc vô lý rồi tìm cách xử lý một chuyện vốn không đáng lo. Thường dùng để chê những người hay lo xa, lo quẩn quanh làm chuyện thừa thãi.
English explanation
Refers to pointless, absurd worrying about something that does not need concern, and then trying to fix a problem that is not really a problem. It is used to criticize needless fussing, overthinking, or making unnecessary efforts.