Má miếng bầu coi lâu đằm thắm, mặt chữ điền xấu lắm bạn ơi

Direct English translation

Cheeks like slices of gourd, the longer you look the more charming; a square-shaped face, very ugly, my friend.

Equivalent English version

Grows on you

Giải thích tiếng Việt
Câu nói dân gian dùng để khen vẻ đẹp phúc hậu, bền lâu của người phụ nữ khuôn mặt đầy đặn, hài hòa người đàn ông gương mặt vuông vức, cân đối. Thường được dùng khi nhận xét tướng mạo theo quan niệm thẩm mỹ truyền thống, nhấn mạnh nét đẹp càng nhìn lâu càng duyên.
English explanation
This folk saying praises the enduring, kindly attractiveness of a woman with a full, well-balanced face and, in traditional physiognomic belief, a man with a broad, square face. It is used when commenting on appearance according to older standards of beauty, emphasizing looks that grow more appealing over time.