Mãi lo khó, bó không chặt

Direct English translation

Always worrying about difficulty, the bundle is not tied tight.

Equivalent English version

A worried mind is a wandering mind

Giải thích tiếng Việt
Chỉ mải lo cái khó, lo ngại trở ngại trước mắt nên thiếu tập trung, làm việc không chắc tay, kết quả không tốt. Dùng để nhắc phải bình tĩnh, chuyên tâm thì việc mới chặt chẽ, nên việc.
English explanation
Because one is preoccupied with difficulties, one loses focus and does a poor, loose job. It is used to remind people to stay calm and concentrate if they want their work to be done properly.