Mèo tha miếng thịt thì đòi, kễnh tha cơn lợn mắt coi trừng trừng

Direct English translation

When the cat carries off a piece of meat, one demands it back; when the kễnh carries off a whole pig, one only watches with eyes wide open.

Equivalent English version

One law for the rich and another for the poor

Giải thích tiếng Việt
Chê trách, làm ầm lên trước lỗi nhỏ của người khác nhưng lại thản nhiên hoặc bất lực trước việc lớn, việc nghiêm trọng. Thường dùng để phê phán thói thiên vị, hèn yếu hoặc chỉ dám bắt nạt kẻ yếu.
English explanation
It criticizes people who make a fuss over small wrongs but stay silent or helpless in the face of serious ones. It is used to condemn double standards, cowardice, or the tendency to bully the weak while fearing the strong.