Mình tròn đuôi vót cần câu, tai mỏng mũi ướt đòi săn ba làng
Direct English translation
With a round body and a whittled tail like a fishing rod, with thin ears and a wet nose, one demands to hunt across three villages.
Equivalent English version
Don't run before you can walk
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người còn non nớt, yếu thế, chưa đủ sức hay kinh nghiệm mà đã đòi làm chuyện lớn, muốn tranh hơn thua khắp nơi. Biến thể này nhấn mạnh ý hiếu thắng, ham săn đuổi và không biết lượng sức mình.
English explanation
Refers to someone still immature and inexperienced yet already wanting to take on grand ambitions or compete on too wide a scale. This variant especially stresses a rash, combative urge to chase big gains without knowing one’s limits.