Mía sâu có đốt, nhà dột có nơi

Direct English translation

Worm-eaten sugarcane has joints, a leaking house has places.

Equivalent English version

There's a black sheep in every flock

Giải thích tiếng Việt
Sự hư hỏng, xấu tốt không phảiđâu cũng như nhau thường chỉ xảy ratừng chỗ, từng người, từng bộ phận. Câu này dùng để nói trong một tập thể hay xã hội luôn nơi tốt nơi xấu, không nên một phần đánh giá tất cả.
English explanation
Badness or damage is usually localized rather than uniform, affecting only certain people, places, or parts. It is used to say that in a family, group, or society, there are good and bad elements, so one should not judge the whole by one flawed part.