Mít đốn cành, chanh đốn rễ
Direct English translation
For jackfruit, cut the branches; for lemon, cut the roots.
Equivalent English version
Different strokes for different folks
Giải thích tiếng Việt
Câu này nêu kinh nghiệm dân gian trong trồng trọt: với mít thì nên đốn cành, với chanh thì nên xử lý phần rễ để cây sai quả hơn. Thường dùng để nói rằng mỗi loại cây, mỗi đối tượng phải có cách chăm sóc, tác động khác nhau cho phù hợp.
English explanation
This proverb conveys a folk cultivation tip: for jackfruit, prune the branches; for lemon, work on the roots to encourage better fruiting. It is used to emphasize that different plants require different methods of care rather than one uniform approach.