Mùa hè đang nắng, cỏ gà mọc trắng thời mưa; tháng bảy heo may, chuồn chuồn bay thì bão

Direct English translation

In summer when it is sunny, goosegrass grows white in the rainy season; in the seventh month, when the heo may wind blows and dragonflies fly, then there is a storm.

Equivalent English version

Red sky at night, sailor's delight; red sky in morning, sailor's warning

Giải thích tiếng Việt
Câu nói đúc kết kinh nghiệm dân gian về việc quan sát dấu hiệu thời tiết cây cỏ, côn trùng để dự báo mưa bão theo mùa. Thường dùng để nói về tri thức khí tượng truyền thống trong đời sống nông nghiệp.
English explanation
This proverb sums up folk experience in predicting weather by observing seasonal signs in plants, winds, and insects. It is used to refer to traditional weather knowledge in agricultural life.