Mưa chẳng qua ngọ, gió chẳng qua mùi
Direct English translation
Rain does not last past noon, wind does not last past the hour of the Goat.
Equivalent English version
Rain before seven, fine before eleven
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm dân gian về thời tiết, cho rằng mưa thường không kéo dài quá giờ ngọ và gió thường không kéo dài quá giờ mùi. Dùng để đoán mưa gió chỉ diễn ra trong thời gian ngắn, tiện liệu việc sinh hoạt và đồng áng.
English explanation
A folk weather saying that rain usually does not last beyond noon and wind usually does not continue past early afternoon. It is used to predict that such weather will be short-lived in daily life and farming.