Mạ mùa hai tháng chưa già, mạ chiêm tháng rưỡi hẳn là còn non
Direct English translation
The seasonal-rice seedling, at two months, is not yet old; the spring-rice seedling, at one and a half months, is certainly still young.
Equivalent English version
It all depends on the circumstances
Giải thích tiếng Việt
Câu này nêu kinh nghiệm canh tác lúa: tuổi mạ không thể tính cứng theo số tháng mà phải xét theo từng vụ, vì cùng một thời gian nhưng mức độ phát triển có thể khác nhau. Thường dùng để nhắc phải đánh giá sự vật theo điều kiện cụ thể, không máy móc.
English explanation
This proverb expresses farming experience: the age of rice seedlings cannot be judged by months alone, because their growth depends on the crop season. It is used to suggest that things should be assessed according to specific conditions rather than by rigid rules.