Mất ruộng, lấy bờ
Direct English translation
Lose the field, keep the embankment.
Equivalent English version
Half a loaf is better than none
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế bị thiệt hại một phần thì vẫn cố giữ lấy phần còn lại để gỡ gạc. Thường dùng để khuyên nên biết chấp nhận mất mát nhỏ nhằm bảo toàn điều còn có thể giữ được.
English explanation
It refers to a situation where, after losing one part, one tries to hold on to what remains. It is used to advise accepting a smaller loss in order to preserve whatever can still be saved.