Mỏng môi hay hớt, dày môi hay hờn

Direct English translation

Thin lips tend to blurt things out, thick lips tend to sulk.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người tính hay nói nhiều, hay mách lẻo hoặc dễ giận dỗi, thường dựa vào đặc điểm bề ngoài để nhận xét tính nết. Câu này dùng trong lối nói dân gian, mang tính kinh nghiệm phán đoán tướng mạo.
English explanation
Refers to the folk belief that a person's temperament can be judged from their appearance, especially that talkative or tattling people and easily offended people show certain facial traits. It is used as a traditional saying based on physiognomic judgment.