Mồm cắp, nắp đậy. III

Direct English translation

The mouth is clasped, the lid is closed. III

Equivalent English version

Loose lips sink ships

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người kín miệng, biết giữ điều cần giữ kín, nói năng thận trọng như nắp đậy lại. Thường dùng để khen sự cẩn trọng hoặc nhắc nhở không nên để lộ chuyện.
English explanation
Refers to someone who is tight-lipped and careful not to reveal what should remain secret. It is used to praise discretion or to urge restraint in speech.