Mồng bốn làng Cả kéo dây, làng Trung động thổ chém cây rào đồng

Direct English translation

On the fourth day, Cả village pulls the rope; Trung village breaks ground and chops trees to fence the field.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói ghi lại phong tục, sinh hoạt lễ hội nghi thức mở đầu mùa vụ của hai làngYên Trung, Yên Phong, Bắc Ninh. Thường dùng như một lời nhắc về lệ làng, nếp sinh hoạt truyền thống đặc điểm văn hóa địa phương.
English explanation
This saying records the festival customs and the ritual beginning of the farming season in two villages of Yên Trung, Yên Phong, Bắc Ninh. It is used to refer to local traditions, communal customs, and distinctive regional cultural practices.