Mồng ba câu liêm, mồng bốn liêm cụt
Direct English translation
On the third day, a hooked sickle; on the fourth day, a broken sickle.
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói về kinh nghiệm dân gian trong việc chọn ngày đầu tháng âm lịch để làm hoặc mua sắm dụng cụ cắt gặt, cho rằng có ngày thì vật dùng sẽ bền, có ngày thì dễ hỏng. Thường được dùng để nhắc đến những kiêng kị và niềm tin theo lịch ngày trong lao động sản xuất xưa.
English explanation
This proverb reflects a folk belief about choosing auspicious lunar dates for making or buying harvesting tools, with some days thought to bring durability and others damage. It is used to refer to traditional taboos and date-based beliefs in agricultural life.