Mồng một chơi nhà, mồng hai chơi ngõ, mồng ba chơi chùa
Direct English translation
On the first day, visit the house; on the second day, visit the alley; on the third day, visit the pagoda.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ phong tục đi lại, thăm viếng trong những ngày đầu năm theo nếp xưa: ngày đầu chủ yếu ở trong nhà, sau đó mới dần ra ngoài và tham gia sinh hoạt cộng đồng. Thường dùng để nhắc đến không khí, nề nếp Tết cổ truyền.
English explanation
It refers to the traditional custom of gradually expanding one’s movements and visits during the first days of the Lunar New Year: staying at home first, then going out, and later joining communal or religious outings. It is used to evoke the atmosphere and old practices of a traditional Tet.