Một đêm nằm, một năm ở

Direct English translation

One night lying down, one year staying.

Equivalent English version

East, west, home's best

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảm giác một đêmnơi xa lạ, chật vật hoặc không tự do thoải mái có thể dài dằng dặc như thời gian rất lâunhà. Thường dùng để nói nỗi vất vả, nhớ nhà sự bất tiện khi phải ở trọ hay sống tạm nơi đất khách.
English explanation
A single night in a strange or uncomfortable place can feel as long as a whole year at home. It is used to express hardship, homesickness, and the discomfort of lodging or living temporarily away from one’s own place.