Một đêm quân tử nằm kề, còn hơn thằng nhắng vỗ về quanh năm

Direct English translation

One night lying beside a gentleman is better than a frivolous fellow coaxing and caressing all year round.

Equivalent English version

Quality over quantity

Giải thích tiếng Việt
Đề cao giá trị của người đàng hoàng, tử tế trong quan hệ tình cảm, cho rằng chỉ một lần gần gũi với người xứng đáng cũng hơn được kẻ lăng nhăng, nông nổi chiều chuộng lâu dài. Thường dùng để khuyên nên chọn người phẩm chất tốt thay vì chạy theo sự ve vãn bề ngoài.
English explanation
It praises the worth of an honorable, decent partner, suggesting that even brief closeness with such a person is better than long-term attention from someone frivolous or untrustworthy. It is used to advise choosing good character over superficial courtship.