Một điều mừng, trăm điều lo lắng

Direct English translation

One thing to be glad about, a hundred things to worry about.

Equivalent English version

Uneasy lies the head that wears a crown

Giải thích tiếng Việt
Diễn tả tâm trạng khi một việc đáng vui nhưng đồng thời lại nảy sinh rất nhiều nỗi bận tâm, lo nghĩ. Thường dùng để nói hoàn cảnh niềm vui đi kèm áp lực, trách nhiệm hoặc những điều phải tính toán.
English explanation
This describes a situation in which one happy event brings many worries and concerns along with it. It is used for cases where joy comes together with pressure, responsibility, or many practical anxieties.