Một điều mừng, trăm điều lo lắng
Direct English translation
One thing to be glad about, a hundred things to worry about.
Equivalent English version
Uneasy lies the head that wears a crown
Giải thích tiếng Việt
Diễn tả tâm trạng khi có một việc đáng vui nhưng đồng thời lại nảy sinh rất nhiều nỗi bận tâm, lo nghĩ. Thường dùng để nói hoàn cảnh niềm vui đi kèm áp lực, trách nhiệm hoặc những điều phải tính toán.
English explanation
This describes a situation in which one happy event brings many worries and concerns along with it. It is used for cases where joy comes together with pressure, responsibility, or many practical anxieties.