Một cái nóc gánh trăm cái rui, trăm cái rui chui một cái nóc
Direct English translation
One roof ridge bears a hundred rafters, a hundred rafters tuck under one roof ridge.
Equivalent English version
United we stand, divided we fall
Giải thích tiếng Việt
Chỉ mối quan hệ nương tựa, ràng buộc lẫn nhau giữa cái đứng đầu với nhiều phần phụ thuộc hoặc giữa người gánh vác chung với tập thể. Ở dị bản này, chữ “chui” nhấn mạnh sự quy tụ, chụm vào một mối hơn là sức ép đè nặng, nhưng vẫn gợi trách nhiệm lớn của người ở vị trí trung tâm.
English explanation
Refers to the mutual dependence between the one at the top and the many attached to them. In this variant, the wording highlights many parts converging under one center more than pressing down on it, while still implying the central figure’s heavy responsibility.