Một con sông, có khúc trong, có khúc đục
Direct English translation
A river has stretches that are clear, and stretches that are muddy.
Equivalent English version
Life has its ups and downs
Giải thích tiếng Việt
Sự vật, cuộc đời hay hoàn cảnh thường có lúc tốt, lúc xấu, không phải lúc nào cũng đồng đều như nhau. Thành ngữ được dùng để nói về tính thất thường, đổi thay của đời sống và để khuyên người ta bình thản trước những giai đoạn khác nhau.
English explanation
Things in life or circumstances can be good at one time and bad at another; nothing stays uniformly the same. It is used to comment on life's ups and downs and to encourage a calm acceptance of changing conditions.