Một hạt thóc, chín hạt mồ hôi

Direct English translation

One grain of rice, nine drops of sweat.

Equivalent English version

No pain, no gain

Giải thích tiếng Việt
Nhấn mạnh rằng để làm ra một hạt thóc phải đổ rất nhiều mồ hôi công sức, nên miếng ăn thành quả lao động đều đáng quý. Thường dùng để nói nỗi nhọc nhằn của người làm ruộng nhắc người ta biết trân trọng hạt gạo, công lao lao động.
English explanation
It means that even a small amount of food is produced through great effort and much hardship. The saying stresses the value of labor, especially farming work, and reminds people to cherish what is earned.