Một lần mà tưởng đến già, đừng đi nước mặn mà hà ăn chân

Direct English translation

One time, remember it until old age: do not go into salty water and let the barnacles eat your feet.

Equivalent English version

Once bitten, twice shy

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta chỉ một lần bị hại cũng phải nhớ lâu, biết sợ tránh xa nơi nguy hiểm hoặc hoàn cảnh dễ chuốc lấy tai vạ. Cách nói này nhấn vào sự tự nhắc mìnhtưởng đến già”, tức là luôn ghi nhớ bài học đau đớn đã trải qua.
English explanation
A single harmful experience should be remembered for life, so one knows to avoid dangerous places or situations. This variant emphasizes keeping the painful lesson in mind for a very long time.