Một lần sợ tốn, bốn lần chẳng xong

Direct English translation

Afraid of expense once, four times not finished.

Equivalent English version

Penny wise, pound foolish

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói sợ tốn kém ngay từ một lần đầu nên làm việc qua loa, thiếu đến nơi đến chốn, khiến sau đó phải làm đi làm lại nhiều lần vẫn không xong. Câu này khuyên nên chịu tốn công, tốn của chuẩn bị chu đáo ngay từ đầu để khỏi kéo dài, đội thêm chi phí.
English explanation
It criticizes trying to save on the initial outlay and therefore doing something inadequately, only to have to repeat it several times without getting it done. It advises spending the necessary effort and money properly from the start to avoid greater cost and delay later.