Một liều ba bảy cũng liều, cầm bằng con trẻ chơi diều đứt dây

Direct English translation

One dare, thirty-seven is also a dare, taking it as a child flying a kite with its string broken.

Equivalent English version

In for a penny, in for a pound

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ đã chấp nhận mạo hiểm thì phải dứt khoát làm đến cùng, không nên nửa vời hoặc hoảng hốt khi sự việc vượt khỏi tầm kiểm soát. Thường dùng để tự trấn an hoặc thúc đẩy người khác mạnh dạn theo đuổi việc đã quyết.
English explanation
It means that once one has accepted the risk, one should act resolutely rather than hesitate or panic. It is used to urge boldness and commitment after a decision has already been made.